quarta-feira, 27 de julho de 2016

VLibras

Software que traduz conteúdo digital para a Língua de Sinais

A ferramenta de Acessibilidade que está a direita da tela é o resultado de uma parceria entre o Ministério do Planejamento e a Universidade Federal da Paraíba (UFPB). É um software público, portanto gratuito, chamado VLibras que recorre a um intérprete de Libras virtual e permite traduzir textos, áudios e vídeos na língua dos sinais para pessoas com deficiência auditiva. 

Leia a matéria na íntegra aqui.

Atualizando este post: 

A ProDeaf mudou de endereço

A ProDeaf nasceu da necessidade de romper a barreira de comunicação entre alunos ouvintes e surdos durante um projeto na Universidade Federal de Pernambuco. Desde 2018, essa missão encontrou um novo lar, quando nos juntamos à Hand Talk para levantar a bandeira da acessibilidade em Libras ainda mais alto.
Para atingir esse objetivo é preciso foco e, por isso, a partir de 29/01/2019 a marca da ProDeaf deixará de existir e seus produtos serão descontinuados. O aplicativo ProDeaf foi retirado das lojas em 15/01/2019 e terá manutenção até junho do mesmo ano. Recomendamos o download do app da Hand Talk, que tem recebido atualizações regularmente.
Para mais informações sobre os produtos corporativos de tradução para a Libras visite a página do Tradutor de Sites da Hand Talk.
-Time ProDeaf

2 comentários:

  1. Existe software que traduz em legenda filmes ou vídeos duplados?
    gunterwust@gmail.com

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu não tenho conhecimento de software que faça isso, mas pode ser que já exista. O que se utiliza é gravar um tradutor-intérprete fazendo a tradução do filme e se sobrepõe esta gravação ao vídeo original.

      Excluir